新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

俄语中в душе和 на душе的区别

发布者: 大连翻译公司 发布时间:2020-08-14 14:26:35  点击率:
в душе表示内心活动的真实想法与感情,而на душе用于表示人的情绪,多用于无人称句。例如:RoR大连翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 RoR大连翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1.в душе он не был согласен.RoR大连翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 他心里并不同意。RoR大连翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 2.У него на душе спокойно.RoR大连翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 他心里很平静。RoR大连翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 RoR大连翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
个人认为做题时只要抓住这句话是无人称句или人称句就哦了~~

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 大连翻译机构 专业大连翻译公司 大连翻译公司  
技术支持:大连翻译公司   网站地图